ホットマーク お問い合わせ
ジュエルスパ
岩盤浴基礎知識
スパの定義

メディア等で頻繁に取り上げられている「スパ」の概念は、わずか15年前に米国で誕生しました。また、スパ・ムーブメントは米国におけるホリスティックヘルス・ムーブメントの広がりや代替医療の躍進と密接な関係があります。一般的に英語で"SPA"は「温泉」、「温泉保養地」、「温泉治療を用いる専門施設」という意味を持ちます。しかしながら現在のスパムーブメントを理解する上では、一般的に使用される"SPA"と明確に区別するする必要があると思います。

米国で生まれたスパ・ムーブメントには3つの「目に見えない」エッセンスがあります。 ひとつ目は「健康の捉え方」、二つ目は「ホスピタリティー」、そして三つめは「インテグレーション=(個々をひとつにして統合する)」です。SPAの健康の捉え方は、「心・体・気=意識(spirit)がバランスよく調和していること」です。単に「病気ではない状態」ではなく、「生きがいを感じ、気が充実した幸福な状態」を健康と捉えています。この考え方は、伝統的な古代医学(中国、インド、アラブ、ギリシャ等)に共通する基本的な姿勢です。


■定義■
ISPA(International Spa Association)のスパの定義

(1) 1991年
the spa experience as "your time to relax, reflect, revitalize and rejoice".
『「スパ体験」を通じ、スパを「リラックス、リフレクト、リバイタライズ、リジョイス(安らぎ、気づき、再生、至福)の時」』

(2) 2003年改正版
Spas are entities devoted to enhancing overall well-being through a variety of professional services that encourage the renewal of mind, body and spirit.
「スパは、心、身体、霊性の回復を促進する様々なプロフェッショナルなサービスを通じてトータルな健康を促進するために寄与する」

(3) 「10 spa domains」
スパをめぐるテーマ:10の領域

  1. Waters: The internal and external use of water in its many forms.
    水: 水は体の内と外で、さまざまな形で利用される。
  2. Nourishment: What we feed ourselves: food, herbals, supplements and medicines.
    滋養: 食物・ハーブ・サプリメント・医薬品など、私たちが自分の体に与えるものが「滋養」である。
  3. Movement: Vitality and energy through movement, exercise, stretching and fitness.
    運動: エクササイス・ストレッチ・フィットネスなどの運動をとおして活力とエネルギーが生まれる。
  4. Touch: Connectivity and communication embraced through touch, massage and bodywork.
    タッチ: マッサージやボディーワークなどのタッチを通して一体感とコミュニケーションが受容される。
  5. Integration: The personal and social relationship between mind, body, spirit and environment.
    統合=インテグレーション: 精神・肉体・霊性が、個人的・社会的なレベルで環境と調和し連携している状態を「インテグレーション」(統合)と呼ぶ。
  6. Aesthetics: Our concept of beauty and how botanical agents relate to the biochemical components of the body.
    エステ(美): 私たちの美に関する概念および植物系薬効成分が肉体の生化学組成とどのように関連しているのかについての理解が「エステ(美)」である。
  7. Environment: Location, placement, weather patterns, water constitution, natural agents and social responsibility.
    環境: 地理的立地条件、気象・水利条件、自然に内在するエネルギー、そしてその土地における社会的責任のすべてを含めたものが「環境」である。
  8. Cultural Expression: The spiritual belief systems, the value of art and the scientific and political view of the time.
    文化の表現: 心についての考え方、芸術に対する価値観、そして科学や政治についてのその時代の観点が、「文化の表現」である。
  9. Social Contribution: Commerce, volunteer efforts, and intention as they relate to well-being.
    社会的寄与: 人々の福祉に関連する商業活動およびボランティア活動と、そこで意図されているものを「社会的寄与」と呼ぶ。
  10. Time, Space Rhythms: The perception of space and time and its relationship to natural cycles and rhythms.
    タイム・スペース・リズム: 時間や空間に対する感じ方と、自然のサイクルやリズムとの間に関連性がある、というテーマが「タイム・スペース・リズム」である


■JSPA(Japan SPA Association)によるスパの定義(草案)■

「精神、身体、霊性(mind・body・spirit)が調和した真の健康と美」を目的とし、
「水」をはじめとする自然界の力、そして時間、空間を統合し、個人の目的に沿ったプログラムを提供する場」

※自然の力、エネルギー(水、石、土、植物、火等のプリミティブな力)と時間・空間とタッチ(人の手)を統合的に用いることを基本し、 テクノロジーは極力用いない。

参照:

ISPA (International Spa Association 公式ホームページ)
http://www.experienceispa.com

NPO法人日本スパ協会
http://spajapan.net/index.html